Özel Gökçeada Rum Okulları öğrencilerinin Türkçe-Yunanca ortak söz varlığını bilme durumları
Abstract
Bu çalışma Türkçe-Yunanca ortak söz varlığının Çanakkale ilinde bulunan Rum azınlık okullarında bilinme durumlarını ölçen bir araştırmadır. Çalışmada nitel araştırma yöntemi kullanılmıştır. Araştırma, betimsel bir çalışma olup var olan bir durumu ortaya koymaya yöneliktir. Bu çalışmanın çalışma grubu, amaçsal örnekleme yöntemi ile belirlenmiştir. Maria Dimasi ve Ahmet Nizam tarafından Yunanistan'da yazılan ve Türkçe- Yunanca ortak söz varlığını konu alan 'To Kino Leksilogio tis Ellinikis ke Turkikis Glossas' isimli eser çalışmanın ana kaynağını oluşturmuştur. Bu eserde bulunan kelimelerden 200 tanesi, iki dili bilen, alan uzmanı olan kişilerden bir komisyon oluşturularak belirlenmiş üç farklı ölçme aracı hazırlanılarak Özel Gökçeada Rum İlkokulu, Özel Gökçeada Rum Ortaokulu ve Özel Gökçeada Rum Lisesi öğrencilerine uygulanmıştır. Elde edilen veriler betimsel analiz yöntemi analiz edilmiştir. Çalışma sonucunda bu çalışmada konu edinilen 200 kelimenin en az bir dilde %90 ve daha fazla oranda bilindiği tespit edilmiştir. This study is a research that measures the level of knowledge of the Turkish-Greek common vocabulary in Romain Minority Schools in Çanakkale. Qualitative research method was used in the study. The research is a descriptive study and aims to reveal an existing situation. The study group of this study was determined by purposive sampling method. The work titled 'To Kino Leksilogio tis Ellinikis ke Turkikis Glossas', written by Maria Dimasi and Ahmet Nizam in Greece and dealing with the Turkish-Greek common vocabulary, constituted the main source of the study. 200 of the words in this work were prepared by a commission composed of people who know two languages and are experts in the field, and three different measurement tools were prepared and applied to the students of Private Gökçeada Romain Primary School, Private Gökçeada Romain Secondary School and Private Gökçeada Romain High School. The data obtained was analyzed using the descriptive analysis method. As a result of the study, it was determined that the 200 words discussed in this study were known at a rate of 90% or more in at least one language.
URI
https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/TezGoster?key=nLNfCsWgUluh5T2iyudShsiVwsavS_8PpdxwSV51KgYLTuU2tVFBzmOSo3YpGgkshttps://hdl.handle.net/20.500.12428/5127